1 00:00:00,053 --> 00:00:04,830 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,053 --> 00:00:04,830 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:01:11,817 --> 00:01:14,746 When I first got on the ice... 4 00:01:15,272 --> 00:01:19,878 Even though I wasn't moving, I loved it when I fell. 5 00:01:19,998 --> 00:01:23,294 And when my ankles became stronger... 6 00:01:23,414 --> 00:01:25,548 While carving the ice, 7 00:01:25,668 --> 00:01:27,881 I was flying with the wind. 8 00:01:28,850 --> 00:01:30,225 But... 9 00:01:30,345 --> 00:01:33,701 The thought of the rink disappearing... 10 00:01:30,346 --> 00:01:33,000 {\a6}Episode 16 Ice 11 00:01:33,821 --> 00:01:35,464 I never dreamed of it. 12 00:02:11,778 --> 00:02:14,074 Why didn't you change your clothes? 13 00:02:14,833 --> 00:02:17,794 What did they say? 14 00:02:22,085 --> 00:02:24,097 Because your injuries got much worse, 15 00:02:25,645 --> 00:02:28,162 you have to get surgery immediately, if not tomorrow. 16 00:02:30,196 --> 00:02:32,837 I have to go to the competition tomorrow. 17 00:02:33,209 --> 00:02:35,825 Did the results for the short program come out? 18 00:02:37,740 --> 00:02:39,258 You did really well. 19 00:02:39,341 --> 00:02:40,394 Third place. 20 00:02:41,658 --> 00:02:42,606 Wow... 21 00:02:43,196 --> 00:02:45,809 Then, if I do well in the long program tomorrow, 22 00:02:45,929 --> 00:02:48,722 I can be a medalist. 23 00:02:49,004 --> 00:02:52,212 They say that it's best if you get surgery as soon as possible, 24 00:02:52,332 --> 00:02:53,649 so let's do it tomorrow. 25 00:02:53,769 --> 00:02:55,029 Then what about the competition? 26 00:02:55,149 --> 00:02:57,584 It's hard for you to walk right now. 27 00:02:58,096 --> 00:03:01,265 Even if you perform after a painkiller, jumping is impossible. 28 00:03:01,905 --> 00:03:02,967 Coach, 29 00:03:03,304 --> 00:03:06,520 if I get surgery, we don't know what's going to happen after that. 30 00:03:06,904 --> 00:03:09,042 If I'd be able to compete after a year, 31 00:03:09,162 --> 00:03:10,999 or after 2 years. 32 00:03:11,421 --> 00:03:13,964 Or not be able to at all. 33 00:03:14,084 --> 00:03:15,500 No one knows that. 34 00:03:15,620 --> 00:03:16,665 Ha Ru, 35 00:03:16,985 --> 00:03:18,852 stop being stubborn and let's get the surgery tomorrow. 36 00:03:18,972 --> 00:03:21,053 It would be nice if you could exercise free of pain. 37 00:03:21,173 --> 00:03:24,020 Coach, you know how I feel. 38 00:03:24,151 --> 00:03:25,971 Please let me compete. Please? 39 00:03:32,614 --> 00:03:34,084 Do you think you'll be able to do it? 40 00:03:34,340 --> 00:03:36,227 If I were you, I would. 41 00:03:36,497 --> 00:03:38,439 To give up now is such a waste. 42 00:03:38,992 --> 00:03:42,155 But you can endure the pain for a little longer, right? 43 00:03:42,499 --> 00:03:43,426 Yes. 44 00:03:46,295 --> 00:03:47,711 Oppa... 45 00:03:49,127 --> 00:03:51,705 Let's have the surgery after the competition tomorrow. 46 00:04:57,529 --> 00:04:58,900 Yoon Hye Jin. 47 00:04:59,342 --> 00:05:01,262 I heard you got first in the short program. 48 00:05:01,382 --> 00:05:02,814 Congratulations. 49 00:05:03,354 --> 00:05:05,509 But don't relax. 50 00:05:05,629 --> 00:05:09,048 You know that I am competition for the long program, right? 51 00:05:09,168 --> 00:05:10,808 I'm going to catch up to you. 52 00:05:11,448 --> 00:05:12,932 Doesn't your knee hurt? 53 00:05:13,286 --> 00:05:15,005 Of course it hurts. 54 00:05:15,780 --> 00:05:19,922 That's why I took a painkiller, but I can't focus right now. 55 00:05:21,678 --> 00:05:23,903 You look like you have three nostrils. 56 00:05:25,371 --> 00:05:26,905 Why don't you just give up? 57 00:05:27,444 --> 00:05:32,209 If you fall and break the ice, I'm the one who has to deal with the consequences. 58 00:05:33,057 --> 00:05:34,152 Wow. 59 00:05:34,692 --> 00:05:38,529 Now that I've heard that, my competitive spirit is on fire. 60 00:05:40,235 --> 00:05:41,937 Thanks, friend. 61 00:07:49,302 --> 00:07:50,625 It's okay. 62 00:07:51,362 --> 00:07:52,774 Get up, Ha Ru. 63 00:07:56,208 --> 00:07:57,914 That's right. 64 00:08:00,379 --> 00:08:02,043 Lee Ha Ru, fighting. 65 00:08:34,394 --> 00:08:36,290 Lee Ha Ru, you're the best! 66 00:08:40,398 --> 00:08:43,971 Ha Ru, you're the best in the world. 67 00:08:44,106 --> 00:08:45,918 Lee Ha Ru, fighting. 68 00:09:12,873 --> 00:09:14,685 Don't cry, you dummy. 69 00:09:20,172 --> 00:09:21,479 You did well. 70 00:09:21,858 --> 00:09:23,025 It's alright. 71 00:09:51,116 --> 00:09:54,144 If you rest for a bit, everything will be okay. 72 00:09:54,250 --> 00:09:56,067 Don't worry, okay? 73 00:09:56,443 --> 00:09:57,833 Definitely sleep, okay? 74 00:09:57,953 --> 00:10:02,216 Don't wait for me and eat something yummy with Coach Nam. 75 00:10:02,712 --> 00:10:04,003 Don't worry too much, okay? 76 00:10:04,123 --> 00:10:05,381 Alright. Go on in. 77 00:10:09,580 --> 00:10:12,558 The surgery is supposed to be very scary. 78 00:10:29,738 --> 00:10:30,861 - Boo! - Wow. 79 00:10:32,167 --> 00:10:34,423 Where did you come from? 80 00:10:34,543 --> 00:10:36,110 What book are you reading? 81 00:10:36,475 --> 00:10:37,624 A story book. 82 00:10:40,184 --> 00:10:41,724 Oh, you're not lying. 83 00:10:42,116 --> 00:10:44,372 Wow, even the pictures are really pretty. 84 00:10:44,492 --> 00:10:45,955 You even read story books? 85 00:10:46,263 --> 00:10:47,392 Once in a while. 86 00:10:48,341 --> 00:10:49,127 Get on. 87 00:10:49,247 --> 00:10:50,859 You're going to Ha Ru's hospital, right? 88 00:10:50,979 --> 00:10:55,037 No, I was thinking about going, but I'm not going to go. 89 00:10:55,827 --> 00:10:58,460 Getting the surgery and finding out that she can't skate, 90 00:10:58,580 --> 00:11:00,638 Ha Ru has changed a bit. 91 00:11:01,375 --> 00:11:05,822 Whenever she sees me, she tells me she's okay and keeps on smiling. 92 00:11:05,942 --> 00:11:08,632 I feel like I'm making it harder for her when she's not okay. 93 00:11:10,799 --> 00:11:12,481 Don't worry too much. 94 00:11:12,601 --> 00:11:15,474 She's a strong kid, so she'll overcome it. 95 00:11:16,910 --> 00:11:18,467 Where do you want to go? 96 00:11:18,587 --> 00:11:19,938 Do you want to go eat something yummy? 97 00:11:20,058 --> 00:11:21,195 Or a movie? 98 00:11:21,315 --> 00:11:23,157 Um... everything? 99 00:11:23,533 --> 00:11:25,559 Okay, then let's do everything. 100 00:11:25,836 --> 00:11:26,541 Alright. 101 00:11:27,627 --> 00:11:29,278 Let's see... 102 00:11:29,591 --> 00:11:30,641 Get on! 103 00:11:30,761 --> 00:11:32,182 You're going to drive? 104 00:11:33,182 --> 00:11:34,758 Oh, let's see. 105 00:11:34,878 --> 00:11:36,031 The ignition is... 106 00:11:36,151 --> 00:11:38,096 Hold the handle like this 107 00:11:38,450 --> 00:11:39,315 and put in the key. 108 00:11:39,435 --> 00:11:40,302 I can really drive? 109 00:11:40,422 --> 00:11:41,008 Yeah. 110 00:11:41,128 --> 00:11:42,380 Go ahead and drive. 111 00:11:42,500 --> 00:11:43,527 Like this. 112 00:11:45,052 --> 00:11:46,288 - Really drive? - Yeah, go ahead. 113 00:11:46,408 --> 00:11:48,202 I'll walk there. 114 00:11:48,604 --> 00:11:49,972 Vroom vroom. 115 00:11:50,092 --> 00:11:52,883 Get on. 116 00:11:54,695 --> 00:11:56,985 Hello. Can I see your license? 117 00:11:57,286 --> 00:11:58,840 Ah. 118 00:12:05,489 --> 00:12:08,133 If you're tired, finish eating this. Go inside and sleep. 119 00:12:08,725 --> 00:12:09,840 I can't. 120 00:12:09,960 --> 00:12:12,561 I have to go to #2 Warehouse. 121 00:12:15,972 --> 00:12:18,551 I'm so sleepy I can't open my eyes. 122 00:12:19,433 --> 00:12:21,844 I think our child loves sleep. 123 00:12:21,964 --> 00:12:24,170 How can you say that about a child? 124 00:12:32,365 --> 00:12:34,067 But you know... 125 00:12:36,700 --> 00:12:39,207 My parents want to see you. 126 00:12:40,878 --> 00:12:41,780 What? 127 00:12:42,131 --> 00:12:42,910 Yeah. 128 00:12:43,030 --> 00:12:44,391 Why? 129 00:12:47,648 --> 00:12:49,214 To tell you the truth... 130 00:12:50,217 --> 00:12:51,894 I told them about us living together. 131 00:12:52,014 --> 00:12:53,184 What?! 132 00:12:54,416 --> 00:12:57,279 Wow, that completely woke me up. 133 00:12:57,930 --> 00:12:59,293 Why did you tell them about that? 134 00:12:59,413 --> 00:13:02,714 What am I supposed to do? We have a child now. 135 00:13:06,934 --> 00:13:08,334 You didn't by any chance 136 00:13:08,835 --> 00:13:11,049 say anything about me being pregnant, did you? 137 00:13:14,633 --> 00:13:16,555 I couldn't bring myself to tell them that. 138 00:13:17,328 --> 00:13:18,979 I guess I'll have to tell them eventually. 139 00:13:22,319 --> 00:13:26,856 If it bothers you, should I try pushing it back 2 or 3 days? 140 00:13:28,544 --> 00:13:30,257 Pushing it back is 2, 3 days? 141 00:13:30,612 --> 00:13:31,286 Yeah. 142 00:13:31,406 --> 00:13:32,540 What if you don't push it back? 143 00:13:32,660 --> 00:13:33,934 Tonight. 144 00:13:40,083 --> 00:13:43,510 What should I say about this situation right now? 145 00:13:44,951 --> 00:13:46,539 Housewife lessons? 146 00:13:47,082 --> 00:13:49,220 After moving in with him, 147 00:13:49,340 --> 00:13:51,951 it's the first time I'm meeting Jo Kun's parents. 148 00:13:52,682 --> 00:13:54,019 I have to look true. 149 00:13:54,771 --> 00:13:57,117 I'm not very popular with the adults. 150 00:13:57,237 --> 00:13:59,352 You're trying to win brownie points with kimchi? 151 00:13:59,472 --> 00:14:02,039 Well, rather than saying that... 152 00:14:03,564 --> 00:14:05,047 Yeah, you're right. 153 00:14:06,510 --> 00:14:08,975 I know the taste of kimchi really well. 154 00:14:12,464 --> 00:14:13,472 How is it? 155 00:14:13,592 --> 00:14:15,122 I'm chewing. 156 00:14:16,982 --> 00:14:20,157 I feel like something is missing. 157 00:14:22,288 --> 00:14:25,234 The more I chew, the weirder the taste. 158 00:14:27,829 --> 00:14:29,715 I put in everything that belongs. 159 00:14:29,835 --> 00:14:31,778 Did you put in minced garlic? 160 00:14:32,196 --> 00:14:33,896 Oh, it was garlic! 161 00:14:34,016 --> 00:14:35,902 What was I doing not putting in the garlic? 162 00:14:36,022 --> 00:14:37,442 Well, of course. 163 00:14:37,860 --> 00:14:39,044 I knew you would do that. 164 00:14:39,164 --> 00:14:41,487 You said you would try hard. 165 00:14:41,788 --> 00:14:45,246 Jae Wook, your palate is great! 166 00:14:45,367 --> 00:14:46,754 Of course. 167 00:14:51,216 --> 00:14:54,525 If you don't have anything more for us to do, I'll be going. 168 00:14:59,100 --> 00:15:02,657 How long has it been since we've had workers under us? 169 00:15:02,777 --> 00:15:05,865 But when the materials come in, it'll get tight. 170 00:15:05,985 --> 00:15:08,361 We have to get an office and move out. 171 00:15:08,996 --> 00:15:11,536 We won't be stay-at-home employees for long. 172 00:15:11,837 --> 00:15:15,414 This system we had of working then sleeping was so comfortable. 173 00:15:15,865 --> 00:15:19,039 Thinking of how I won't be able to makes me sad. 174 00:15:24,571 --> 00:15:26,075 Oh, Dad. 175 00:15:26,358 --> 00:15:28,029 - You came up again? - Yeah. 176 00:15:28,346 --> 00:15:30,182 I told you that you don't have to come up anymore. 177 00:15:30,302 --> 00:15:32,019 Your father can't. 178 00:15:32,139 --> 00:15:34,642 All day he only thinks about you. 179 00:15:35,533 --> 00:15:37,271 Eat some of this. 180 00:15:37,636 --> 00:15:40,310 You have to eat well in order to recover from surgery faster. 181 00:15:40,828 --> 00:15:41,831 What is it? 182 00:15:42,917 --> 00:15:44,884 It's trite soup again. Oh, man. 183 00:15:45,004 --> 00:15:48,605 Little girl, your dad cooked it all night for you. 184 00:15:49,300 --> 00:15:50,470 Eat it. 185 00:15:51,122 --> 00:15:54,900 When you're released, let's go down. 186 00:15:55,020 --> 00:16:01,639 At home, while you're resting, get some therapy and eat properly. 187 00:16:01,774 --> 00:16:02,764 Understand? 188 00:16:02,884 --> 00:16:06,808 You can go down first. I'll take care of her, and bring her home. 189 00:16:06,928 --> 00:16:08,466 Oh, okay. 190 00:16:09,794 --> 00:16:12,585 Dad, you and Coach Nam go down first. 191 00:16:12,970 --> 00:16:15,343 I have the rink 192 00:16:15,589 --> 00:16:17,899 and something I have to take care of. 193 00:16:18,840 --> 00:16:21,557 I'll go down after a few days. 194 00:16:22,497 --> 00:16:26,007 - Ha Ru, Oppa's here. - Oh, you brat. 195 00:16:26,127 --> 00:16:28,503 Oh, Father. Coach Nam, how are you? 196 00:16:29,051 --> 00:16:30,446 - Oh, you came? - Coach Nam. 197 00:16:30,566 --> 00:16:32,055 Oh, it's so nice to see you. 198 00:16:33,073 --> 00:16:34,718 Did you eat? 199 00:16:34,838 --> 00:16:36,062 Of course I did. Make sure Ha Ru eats this later. 200 00:16:36,182 --> 00:16:37,373 Oh, of course. 201 00:16:37,824 --> 00:16:42,371 This is this, but Father, Coach Nam, do you have something you need to do? 202 00:16:42,994 --> 00:16:44,937 I was going to go have fun with Ha Ru. 203 00:16:45,134 --> 00:16:47,350 Where are you going to take her to play? 204 00:16:48,257 --> 00:16:49,661 Somewhere. 205 00:16:50,217 --> 00:16:51,441 Lee Ha Ru, let's go. 206 00:16:51,561 --> 00:16:54,401 Hey, where are we going? 207 00:16:54,927 --> 00:16:56,866 Just wait and trust me. We're going somewhere nice. 208 00:16:56,986 --> 00:16:58,376 Hey, it's scary. I feel like I'm going to fall. 209 00:16:58,496 --> 00:16:59,500 You're scared? 210 00:16:59,620 --> 00:17:00,516 Then let's do a little more. 211 00:17:00,636 --> 00:17:02,449 Hey! Joong Po! 212 00:17:02,569 --> 00:17:03,626 Jeez. 213 00:17:04,695 --> 00:17:06,406 Hello! 214 00:17:07,952 --> 00:17:09,035 Hey, is that yummy? 215 00:17:09,155 --> 00:17:11,055 If it's yummy, then let's eat. 216 00:17:14,269 --> 00:17:16,040 - It's here! - It's here. Here. 217 00:17:17,845 --> 00:17:18,594 Hey! 218 00:17:18,714 --> 00:17:20,612 You said you were going to show me something nice. 219 00:17:20,732 --> 00:17:21,672 I did? 220 00:17:22,224 --> 00:17:23,540 When did I? 221 00:17:25,483 --> 00:17:29,944 Hey, right now, your head is really complicated, right? 222 00:17:30,372 --> 00:17:32,529 What am I supposed to do now? 223 00:17:32,649 --> 00:17:35,638 Can I live without skate in my life? Things like this, right? 224 00:17:35,758 --> 00:17:39,360 Hey, don't talk about skate. 225 00:17:41,503 --> 00:17:43,096 Alright. Alright. Alright. 226 00:17:43,216 --> 00:17:45,035 Then onto the next topic, okay? 227 00:17:45,749 --> 00:17:47,224 Tada. 228 00:17:47,344 --> 00:17:50,867 Hey, this is our school. It's awesome, right? 229 00:17:51,406 --> 00:17:53,841 Oh, this is the rink. 230 00:17:53,941 --> 00:17:57,099 This is the rink and this is the college of physical education. 231 00:17:57,212 --> 00:17:58,656 The college of physical education. 232 00:17:58,929 --> 00:18:01,179 You need to be interested in this, okay? 233 00:18:03,365 --> 00:18:05,502 But, are you smart? 234 00:18:05,727 --> 00:18:07,344 Do you think I'm stupid? 235 00:18:07,715 --> 00:18:11,261 You're telling me to forget skating and study hard to get into college, right? 236 00:18:12,122 --> 00:18:15,256 No, I just wanted to show you. 237 00:18:17,890 --> 00:18:22,462 You must like that I can't skate anymore. 238 00:18:23,998 --> 00:18:25,487 You smile everyday. 239 00:18:26,488 --> 00:18:29,572 Hey, when did I? 240 00:18:31,965 --> 00:18:34,112 Injury, injury, and another injury. 241 00:18:35,462 --> 00:18:38,790 In the end, because of an injury, I can't do anything. 242 00:18:40,308 --> 00:18:45,559 If I can, whether I'm 20, or 30... 243 00:18:47,338 --> 00:18:49,349 I would go as far as I could. 244 00:18:51,407 --> 00:18:54,026 As long as I was able to, I would do it. 245 00:19:04,142 --> 00:19:07,322 Jeez, our Ha Ru must be hot. 246 00:19:16,700 --> 00:19:21,808 When I saw you skate, I was really happy. 247 00:19:23,658 --> 00:19:26,396 When I saw you skate, I became so happy. 248 00:19:27,312 --> 00:19:28,754 I said this every day... 249 00:19:30,192 --> 00:19:35,016 "Skate, thank you for making our Ha Ru happy". 250 00:19:42,643 --> 00:19:45,544 We were really happy, right? 251 00:19:49,359 --> 00:19:50,588 Have a good day. 252 00:19:57,083 --> 00:19:58,059 You're okay, right? 253 00:19:59,607 --> 00:20:01,808 But, isn't this hot? 254 00:20:01,942 --> 00:20:02,841 Yeah. 255 00:20:02,961 --> 00:20:04,133 You can take it off. 256 00:20:05,134 --> 00:20:06,213 I can't. 257 00:20:06,333 --> 00:20:08,019 It's my first time meeting them, so I have to look good. 258 00:20:08,242 --> 00:20:09,594 First impression? 259 00:20:10,295 --> 00:20:12,634 When I was graduating, my mother... 260 00:20:13,010 --> 00:20:16,416 saw your brother going up the flagpole and making a fool and everything. 261 00:20:17,483 --> 00:20:18,126 Let's go. 262 00:20:18,980 --> 00:20:20,948 Oh, hey! The kimchi! 263 00:20:21,068 --> 00:20:22,909 - What? Kimchi! - Ahjussi! 264 00:20:23,029 --> 00:20:24,244 Ahjussi! 265 00:20:24,740 --> 00:20:25,895 Aigoo. 266 00:20:27,848 --> 00:20:30,946 Oh, do you know how I made that kimchi? 267 00:20:31,535 --> 00:20:33,375 I don't know. 268 00:20:33,623 --> 00:20:35,917 How can you get out without it? 269 00:20:41,463 --> 00:20:42,601 Hey, it's okay. 270 00:20:42,892 --> 00:20:43,885 Forget it. 271 00:20:44,150 --> 00:20:44,811 Let's go. 272 00:20:44,931 --> 00:20:47,951 Hey, in order to look good, I spent all day making it. 273 00:20:48,071 --> 00:20:49,392 I know. 274 00:20:50,461 --> 00:20:53,345 Why are you trying so hard? Just be yourself. 275 00:20:53,918 --> 00:20:57,126 If I do that, do you think they'll like me? 276 00:20:57,941 --> 00:21:00,608 I know very well that adults don't like me. 277 00:21:03,330 --> 00:21:04,639 You want them to like you? 278 00:21:05,530 --> 00:21:08,303 Since I decided to come meet them... 279 00:21:08,773 --> 00:21:12,569 I want to do well, so you won't be embarrassed. 280 00:21:17,554 --> 00:21:18,658 How do I look? 281 00:21:20,840 --> 00:21:22,057 I don't deserve you. 282 00:21:22,417 --> 00:21:22,810 Pretty. 283 00:21:23,940 --> 00:21:25,001 Let's go. 284 00:21:25,240 --> 00:21:26,481 This way. 285 00:21:38,864 --> 00:21:40,003 What were you doing? 286 00:21:40,533 --> 00:21:43,367 Just, this and that. 287 00:21:43,674 --> 00:21:44,837 Let's see. 288 00:21:49,557 --> 00:21:50,447 Oppa. 289 00:21:50,567 --> 00:21:51,414 Yeah? 290 00:21:52,255 --> 00:21:56,260 When I'm released, I have to go home. 291 00:21:57,271 --> 00:21:58,923 Dad wants me to. 292 00:22:03,298 --> 00:22:04,778 Why does it have to be like this? 293 00:22:05,600 --> 00:22:07,731 I couldn't attend a world championship, 294 00:22:08,218 --> 00:22:10,734 and I couldn't keep my promise with Mom about the gala show. 295 00:22:13,830 --> 00:22:17,301 My skating life is pretty pitiful. 296 00:22:20,887 --> 00:22:24,836 Without you and skating... 297 00:22:25,653 --> 00:22:27,210 What am I going to do? 298 00:22:32,133 --> 00:22:35,162 If you want to continue staying here, you can. 299 00:22:36,337 --> 00:22:41,780 You can go to college here or study something else here. 300 00:22:42,655 --> 00:22:46,378 If there is something you want to do, tell me. I'll do it for you. 301 00:22:47,693 --> 00:22:48,658 Wow. 302 00:22:49,193 --> 00:22:50,305 That's wonderful. 303 00:22:51,307 --> 00:22:53,086 You're like a magic wand. 304 00:22:53,918 --> 00:22:56,962 To be able to do everything I want. 305 00:23:04,186 --> 00:23:05,269 I... 306 00:23:05,389 --> 00:23:09,697 When I go home this time, I'm not going to contact you. 307 00:23:11,039 --> 00:23:13,580 I want to try it. 308 00:23:15,886 --> 00:23:18,226 But then, if I miss you... 309 00:23:22,636 --> 00:23:25,343 If I miss you so much that I can't bare it... 310 00:23:28,502 --> 00:23:30,892 Even then, I should try, right? 311 00:23:54,236 --> 00:23:55,172 Hello? 312 00:23:55,523 --> 00:23:58,209 When you read a book, you fidget. 313 00:23:58,693 --> 00:24:02,036 And when you answer my call, you lean your head on your hand. 314 00:24:03,106 --> 00:24:05,830 Where are you? 315 00:24:07,625 --> 00:24:09,497 You said you were busy. 316 00:24:09,848 --> 00:24:11,014 I am... 317 00:24:11,134 --> 00:24:14,293 but because of Choi Su In withdrawal symptoms, I came to have visual pleasure. 318 00:24:17,040 --> 00:24:18,858 I'm so sleepy. 319 00:24:18,978 --> 00:24:21,452 I'm going to sleep, so don't bother me. 320 00:24:22,037 --> 00:24:24,327 I want to see your face more, 321 00:24:24,678 --> 00:24:26,249 but my eyes keep closing. 322 00:24:28,100 --> 00:24:29,654 Why don't we sleep together? 323 00:24:29,938 --> 00:24:30,791 What? 324 00:24:34,350 --> 00:24:35,721 Ahjumma! 325 00:24:39,859 --> 00:24:41,616 Let's sleep here together. 326 00:24:41,736 --> 00:24:43,488 I wanted to try this too. 327 00:24:43,608 --> 00:24:45,608 I wanted to know how you felt. 328 00:24:47,660 --> 00:24:49,091 Are you really going to sleep? 329 00:24:54,941 --> 00:24:57,803 What are you doing? Hurry and spread it out. 330 00:25:08,031 --> 00:25:09,598 Wow. 331 00:25:09,932 --> 00:25:11,483 This is nice! 332 00:25:11,603 --> 00:25:13,734 So it felt like this. 333 00:25:24,752 --> 00:25:26,486 Good night. 334 00:25:27,614 --> 00:25:29,416 I don't know if I can fall asleep. 335 00:25:29,536 --> 00:25:30,861 Good night. 336 00:25:44,624 --> 00:25:46,127 Hye Jin, lift your head. 337 00:25:46,247 --> 00:25:47,357 Open your chest. 338 00:25:47,477 --> 00:25:49,790 One, two. Up! 339 00:25:51,417 --> 00:25:53,911 That's good. Let's try it again. 340 00:25:54,433 --> 00:25:55,661 Coach. 341 00:25:57,228 --> 00:25:58,151 You're here? 342 00:25:58,271 --> 00:26:00,431 I was just released from the hospital. 343 00:26:01,000 --> 00:26:03,748 How can you look healthier than me? 344 00:26:03,868 --> 00:26:06,128 I ate what they gave me. 345 00:26:09,043 --> 00:26:09,713 Hey, 346 00:26:09,833 --> 00:26:11,197 Yoon Hye Jin. 347 00:26:13,459 --> 00:26:15,925 Your positions on your jumps look better. 348 00:26:16,674 --> 00:26:19,575 My position was always good. 349 00:26:23,090 --> 00:26:24,560 Until now, 350 00:26:24,975 --> 00:26:28,264 thank you for skating with me. 351 00:26:30,151 --> 00:26:32,544 When you go back home, forget about skating. 352 00:26:32,664 --> 00:26:34,803 Forget it all and study hard. 353 00:26:35,766 --> 00:26:37,264 Looking at you, 354 00:26:37,571 --> 00:26:39,550 this year is going to be hard. 355 00:26:40,165 --> 00:26:42,010 Just retake the entrance exam and go to college next year. 356 00:26:42,879 --> 00:26:44,243 I’ll see you in college. 357 00:26:45,286 --> 00:26:46,877 Starting from nursery, 358 00:26:47,493 --> 00:26:49,151 all the way to college? 359 00:26:51,906 --> 00:26:54,669 Our fate is really long. 360 00:26:56,831 --> 00:26:58,168 Until then, 361 00:26:58,502 --> 00:27:00,027 take care. 362 00:27:00,548 --> 00:27:01,685 You too. 363 00:27:04,968 --> 00:27:06,599 Hey, Yoon Hye Jin! 364 00:27:13,989 --> 00:27:14,978 Coach! 365 00:27:18,009 --> 00:27:20,697 Can I come back once in a while? 366 00:27:20,817 --> 00:27:23,593 If I say no, will that stop you? 367 00:27:24,796 --> 00:27:30,957 I really enjoyed training with you. 368 00:27:48,886 --> 00:27:51,494 Well, I’ll be going now. 369 00:27:52,496 --> 00:27:55,392 Thanks to you, we were really comfortable. 370 00:27:55,726 --> 00:27:57,664 I feel like we troubled you too much. 371 00:27:58,333 --> 00:28:01,330 Take care of yourself and study hard. 372 00:28:02,528 --> 00:28:04,299 Forget these wolves, 373 00:28:04,419 --> 00:28:06,542 and live a fun life, okay? 374 00:28:07,645 --> 00:28:11,429 Living here was really great. 375 00:28:13,294 --> 00:28:15,072 I won’t be able to forget you. 376 00:28:16,526 --> 00:28:18,515 Thank you. 377 00:28:19,200 --> 00:28:20,938 Good bye. 378 00:29:03,087 --> 00:29:05,016 I’ll send your things tomorrow. 379 00:29:09,190 --> 00:29:12,370 My room will probably become a storage room again. 380 00:29:14,806 --> 00:29:16,778 When I first came here, 381 00:29:17,363 --> 00:29:23,890 it was full of cobwebs and dust bunnies and other things like that. 382 00:29:24,532 --> 00:29:27,122 I’ll keep it clean, 383 00:29:27,457 --> 00:29:29,562 so come whenever to sleep. 384 00:29:33,273 --> 00:29:34,359 No. 385 00:29:35,763 --> 00:29:37,351 I don’t want to. 386 00:29:40,038 --> 00:29:41,242 From now on, 387 00:29:41,676 --> 00:29:43,832 I’m not going to see you, 388 00:29:44,334 --> 00:29:45,972 or call you. 389 00:29:47,409 --> 00:29:49,398 I’m going to forget about you. 390 00:29:53,721 --> 00:29:55,075 Forget me? 391 00:29:56,630 --> 00:29:58,451 Yeah. 392 00:30:05,267 --> 00:30:06,350 But... 393 00:30:06,470 --> 00:30:09,746 I will contact you once a year. 394 00:30:17,378 --> 00:30:19,484 On your birthday. 395 00:30:23,770 --> 00:30:25,943 Live happily. 396 00:30:55,229 --> 00:30:56,613 Dad! 397 00:30:56,733 --> 00:30:58,455 - I’m here. - Oh, you’re here. 398 00:30:58,872 --> 00:31:00,129 Ha Ru! 399 00:31:00,249 --> 00:31:01,309 Coach Nam. 400 00:31:01,429 --> 00:31:02,846 - Are you back now? - Yeah. 401 00:31:03,146 --> 00:31:04,147 Man, you girl. 402 00:31:04,524 --> 00:31:05,053 Did you eat? 403 00:31:05,173 --> 00:31:07,051 Yeah. I ate udon at the terminal. 404 00:31:07,775 --> 00:31:09,919 Udon is not rice. 405 00:31:10,039 --> 00:31:11,726 The chicken porridge that we made. 406 00:31:11,846 --> 00:31:13,426 Reheat that. 407 00:31:13,546 --> 00:31:17,015 Yeah, if you’re home, eat here. Why did you have udon? 408 00:31:17,135 --> 00:31:18,667 Come in. I’ll set the table for you. 409 00:31:19,220 --> 00:31:21,734 Man, I ate already, but I’m hungry again. 410 00:31:23,461 --> 00:31:24,832 It’s nice to be home. 411 00:31:24,952 --> 00:31:26,049 Home is nice, right? 412 00:31:26,169 --> 00:31:27,883 My daughter has gone through a lot. 413 00:33:30,735 --> 00:33:33,115 Oh, coffee? 414 00:33:33,993 --> 00:33:35,687 Good morning. 415 00:33:35,807 --> 00:33:37,735 Hello. 416 00:33:39,373 --> 00:33:41,190 Vice presidents, 417 00:33:39,373 --> 00:33:43,073 {\a6}[2 years later] 418 00:33:41,352 --> 00:33:43,619 let’s have the meeting about the car. 419 00:33:44,082 --> 00:33:45,325 Come this way. 420 00:33:47,041 --> 00:33:48,307 Coffee. 421 00:33:49,824 --> 00:33:53,172 [Bond Factory Representative Shin Hwal] 422 00:34:01,727 --> 00:34:02,991 Here. 423 00:34:04,007 --> 00:34:04,959 Did you work hard? 424 00:34:05,079 --> 00:34:06,219 Of course. 425 00:34:06,923 --> 00:34:09,317 It's Han Il Automobile's third round of ads. 426 00:34:09,437 --> 00:34:12,853 Regarding the competitive differentiation of their new mid-sized sedan. 427 00:34:12,973 --> 00:34:14,781 The colors are really nice. 428 00:34:14,901 --> 00:34:15,327 Right? 429 00:34:15,447 --> 00:34:18,729 Hey, as a team manager, 430 00:34:18,849 --> 00:34:21,461 this is the copy you pulled? 431 00:34:21,581 --> 00:34:24,028 Are you trying to ruin Bond? 432 00:34:24,634 --> 00:34:25,690 Is it weird? 433 00:34:27,500 --> 00:34:29,190 Charisma that no one can see. 434 00:34:29,310 --> 00:34:30,852 Han Il Automobile. 435 00:34:31,690 --> 00:34:32,964 It’s okay. 436 00:34:34,069 --> 00:34:36,047 Why did you choose him? 437 00:34:38,359 --> 00:34:41,251 By tomorrow afternoon, print 100 more copies, okay? 438 00:34:42,371 --> 00:34:43,051 Yes. 439 00:34:43,052 --> 00:34:44,556 Tell Dae Il to come with the presentation. 440 00:34:44,676 --> 00:34:45,178 Yes. 441 00:34:45,298 --> 00:34:46,568 - Take this to him. - Oh, yes. 442 00:34:46,688 --> 00:34:49,991 Despite having a lot of employees, no one is any good. 443 00:34:51,105 --> 00:34:51,977 Oh, right. 444 00:34:52,097 --> 00:34:54,618 We’re filming the Natural Cosmetics Ad on the 30th of this month. 445 00:34:54,926 --> 00:34:57,098 The location is Kyungbuk Doo San Gi. 446 00:34:58,050 --> 00:35:00,532 Hey, isn’t that close to Ha Ru’s house? 447 00:35:01,229 --> 00:35:02,717 While you’re there, drop by. 448 00:35:03,012 --> 00:35:04,152 Aren’t you curious? 449 00:35:04,433 --> 00:35:06,404 We still keep in touch once in a while. 450 00:35:19,919 --> 00:35:21,105 Oh! 451 00:35:21,225 --> 00:35:23,827 What did our baby eat? 452 00:35:23,947 --> 00:35:24,792 Hm? 453 00:35:26,119 --> 00:35:28,070 Is there something wrong with your organs? 454 00:35:31,892 --> 00:35:33,608 You’re so pretty. 455 00:35:34,814 --> 00:35:36,934 Why did you smell that? That’s disgusting. 456 00:35:37,054 --> 00:35:37,939 What? 457 00:35:38,287 --> 00:35:40,885 Oh, looks like you don’t know yet. 458 00:35:41,126 --> 00:35:42,655 When you become a parent, 459 00:35:42,896 --> 00:35:45,135 this is not at all disgusting. 460 00:35:45,497 --> 00:35:46,690 Sometimes, 461 00:35:47,240 --> 00:35:48,740 it's even sweet. 462 00:35:51,073 --> 00:35:52,990 Ahjumma force is definitely strong. 463 00:35:53,433 --> 00:35:54,197 I... 464 00:35:54,479 --> 00:35:56,565 am going to show my baby flowers, 465 00:35:56,685 --> 00:35:58,939 so watch over the store for a bit, okay? 466 00:35:59,059 --> 00:36:01,325 You’ve changed too much, Noonim. 467 00:36:01,633 --> 00:36:04,000 When I first met you, you were original. 468 00:36:08,385 --> 00:36:09,726 Yeah, what are you doing? 469 00:36:09,846 --> 00:36:11,523 We’re about to head out. 470 00:36:11,643 --> 00:36:12,970 Did you eat? 471 00:36:13,558 --> 00:36:15,285 Yeah I did. Hey... 472 00:36:16,283 --> 00:36:17,484 Tell me honestly. 473 00:36:17,860 --> 00:36:19,932 There’s a reason you take the big one, right? 474 00:36:21,327 --> 00:36:24,571 Because of the small one’s tantrums, I got no work done. 475 00:36:26,809 --> 00:36:29,075 Mok Su is acting up. 476 00:36:29,195 --> 00:36:33,231 When the small one is with me, do you know how well he smiles and plays? 477 00:36:33,644 --> 00:36:37,492 Mok Su is unhappy, and whose fault is that, huh? 478 00:36:40,064 --> 00:36:41,040 Yeah. 479 00:36:41,698 --> 00:36:42,583 Hey, hey, hey. 480 00:36:42,703 --> 00:36:43,465 The baby is crying again. 481 00:36:43,585 --> 00:36:44,852 I’m going. Yeah. 482 00:36:45,157 --> 00:36:46,076 Oh, Daddy. 483 00:36:46,196 --> 00:36:47,387 Why? Why? Why? 484 00:36:48,415 --> 00:36:48,994 Why? 485 00:36:49,114 --> 00:36:51,147 Why are you crying again? Why? Why? Why? 486 00:36:51,414 --> 00:36:54,197 - Should we play? - Ah, is it the big one or the small one? 487 00:36:54,317 --> 00:36:55,592 The small one. Don’t cry. 488 00:36:55,712 --> 00:36:57,562 Uncle. Uncle. 489 00:36:58,796 --> 00:37:00,606 Hey, did you print all the tests for the run? 490 00:37:00,726 --> 00:37:03,275 Jeez, do you have to ask that when I’m watching the baby? 491 00:37:03,195 --> 00:37:03,766 Don’t cry. 492 00:37:03,786 --> 00:37:07,507 Oh, what’s wrong? What’s wrong? 493 00:37:09,727 --> 00:37:11,349 Who is he like that he cries so much? 494 00:37:12,542 --> 00:37:13,977 How is it that possible? 495 00:37:14,285 --> 00:37:16,014 Print it! We have to present soon. 496 00:37:16,134 --> 00:37:17,095 Alright. 497 00:37:17,610 --> 00:37:19,699 Stop crying. Daddy has to work. 498 00:37:19,819 --> 00:37:21,086 Let’s sleep. Let’s sleep. 499 00:37:44,059 --> 00:37:46,059 Hi, Oppa. 500 00:37:46,908 --> 00:37:48,213 Are you doing well? 501 00:37:49,300 --> 00:37:53,582 The one day of the year that I contact you has returned. 502 00:37:54,746 --> 00:37:58,041 One sun has passed, and it’s now the second. 503 00:37:58,161 --> 00:38:00,006 Oppa’s birthday without Oppa... 504 00:38:01,315 --> 00:38:06,655 At which birthday will I be able to see you and celebrate? 505 00:38:07,562 --> 00:38:08,467 Hm... 506 00:38:08,587 --> 00:38:09,934 10 years later? 507 00:38:10,943 --> 00:38:12,539 20 years later? 508 00:38:18,648 --> 00:38:20,294 The frozen seaweed soup I sent 509 00:38:20,484 --> 00:38:22,130 only needs to be heated, 510 00:38:22,396 --> 00:38:24,052 so make sure you eat it. 511 00:38:25,869 --> 00:38:26,830 This year, 512 00:38:26,950 --> 00:38:28,958 I will wish you a happy birthday with this. 513 00:38:31,684 --> 00:38:33,181 From the other oppas, 514 00:38:33,506 --> 00:38:35,739 I heard you’re very busy. 515 00:38:37,173 --> 00:38:38,666 Be strong to work! 516 00:38:39,421 --> 00:38:41,154 From Ha Ru. 517 00:39:04,670 --> 00:39:05,320 Ah! 518 00:39:05,441 --> 00:39:06,411 I’m late! 519 00:39:06,608 --> 00:39:07,844 Coach Nam, I asked you to wake me up. 520 00:39:07,964 --> 00:39:09,849 It’s the last day for the report. 521 00:39:09,969 --> 00:39:10,939 Ah, I forgot my books. 522 00:39:12,338 --> 00:39:15,359 Girl, do you know how many times I tried to wake you up? 523 00:39:15,479 --> 00:39:17,444 You have to try it yourself too. 524 00:39:18,414 --> 00:39:19,581 Alright, I understand. 525 00:39:19,701 --> 00:39:20,983 Okay, I’ll go down. 526 00:39:21,103 --> 00:39:22,879 Yeah. Alright. 527 00:39:27,108 --> 00:39:28,396 Be careful. 528 00:39:28,738 --> 00:39:31,466 That was the relatives telling you to come to the 70th birthday party, right? 529 00:39:31,721 --> 00:39:34,819 Well, they're excited about having a BBQ. 530 00:39:35,385 --> 00:39:36,184 BBQ. 531 00:39:37,792 --> 00:39:39,268 It must be delicious. 532 00:39:40,753 --> 00:39:43,137 Looks like a pig is going to eat a pig. 533 00:39:43,798 --> 00:39:45,356 I’m going to school. 534 00:39:45,775 --> 00:39:47,635 - Study hard. - Yeah! 535 00:39:55,110 --> 00:39:58,194 Ha Ru, your boyfriend is here. 536 00:39:59,350 --> 00:40:00,439 Oh. 537 00:40:02,812 --> 00:40:03,515 Excuse me. 538 00:40:03,635 --> 00:40:04,522 Hello! 539 00:40:04,642 --> 00:40:06,667 I’m Lee Ha Ru’s boyfriend. 540 00:40:06,787 --> 00:40:09,215 Can I listen in the class with you? 541 00:40:09,736 --> 00:40:10,587 It’s okay? 542 00:40:10,707 --> 00:40:11,653 Thank you. 543 00:40:12,288 --> 00:40:13,593 Hello, Professor. 544 00:40:13,713 --> 00:40:18,250 - I heard that your lectures were amazing... - Stop it. 545 00:40:18,774 --> 00:40:20,953 I’m going to get sore eyes from you. 546 00:40:22,129 --> 00:40:23,705 Thank you! 547 00:40:25,934 --> 00:40:26,738 Hey, 548 00:40:27,593 --> 00:40:28,503 aren't you moving back? 549 00:40:28,623 --> 00:40:29,904 Alright. Alright. 550 00:40:30,759 --> 00:40:32,180 Alright. Alright. 551 00:40:33,762 --> 00:40:34,540 Hey! 552 00:40:34,995 --> 00:40:36,940 I said if you come again, I was going to break up with you. 553 00:40:37,382 --> 00:40:38,683 Alright. Alright. 554 00:40:41,113 --> 00:40:41,864 Bread again. 555 00:40:44,193 --> 00:40:45,286 Candy. 556 00:40:46,784 --> 00:40:47,734 Hey, kid. 557 00:40:49,757 --> 00:40:51,034 Please go on with the class. 558 00:40:51,264 --> 00:40:51,978 Yes. 559 00:40:52,881 --> 00:40:54,612 Hey, isn't this cool? 560 00:40:54,732 --> 00:40:56,458 Look carefully. 561 00:40:56,578 --> 00:40:57,812 I love you Ha Ru. 562 00:41:01,378 --> 00:41:01,932 I’m hot. 563 00:41:02,052 --> 00:41:03,308 I love you Ha Ru. 564 00:41:11,028 --> 00:41:12,484 Your timing is impeccable. 565 00:41:12,604 --> 00:41:14,129 I just finished preparing. 566 00:41:14,349 --> 00:41:16,150 Maybe I should have called earlier. 567 00:41:16,270 --> 00:41:17,333 What do I do? 568 00:41:17,453 --> 00:41:19,646 I think we have to push the night picnic back to another time. 569 00:41:20,204 --> 00:41:21,585 Oh, then you have to do an all-nighter again? 570 00:41:21,705 --> 00:41:23,516 Does that company forbid their employees from sleeping? 571 00:41:23,636 --> 00:41:24,371 No, 572 00:41:24,491 --> 00:41:26,352 it’s because one of our items got pushed back. 573 00:41:26,976 --> 00:41:30,119 Ah, I wanted to feel the night air with Ahjumma. 574 00:41:30,430 --> 00:41:32,039 My heart hurts more because I can’t go. 575 00:41:33,763 --> 00:41:36,187 Should I just leave and play with you? 576 00:41:36,584 --> 00:41:37,871 No need. 577 00:41:38,493 --> 00:41:41,638 Sushi, Fruit, I made a lot of really yummy food. 578 00:41:41,874 --> 00:41:44,341 I’ll eat everything by myself. 579 00:41:45,714 --> 00:41:46,406 I’m sorry. 580 00:41:46,526 --> 00:41:48,971 Next time, I’ll make sure to keep our date. 581 00:41:49,771 --> 00:41:50,311 Yeah. 582 00:41:50,431 --> 00:41:51,618 Promise. 583 00:41:51,932 --> 00:41:53,210 Work hard. 584 00:41:54,218 --> 00:41:54,915 Okay. 585 00:41:56,363 --> 00:41:57,425 Team manager, 586 00:41:57,726 --> 00:41:58,734 who is it? 587 00:41:59,714 --> 00:42:00,476 What did you say? 588 00:42:01,795 --> 00:42:02,868 It’s good news. 589 00:42:03,672 --> 00:42:05,314 Let’s do work. Work. 590 00:42:06,877 --> 00:42:07,445 Poong Ho. 591 00:42:07,670 --> 00:42:08,239 Yes? 592 00:42:08,797 --> 00:42:10,920 Because it is raining, your room will be damp. 593 00:42:11,478 --> 00:42:12,890 Do you want to sleep with us? 594 00:42:13,137 --> 00:42:14,980 Oh, it doesn’t matter to me. 595 00:42:15,100 --> 00:42:16,328 What do you mean his room. 596 00:42:16,448 --> 00:42:17,248 It’s the guest room. 597 00:42:17,368 --> 00:42:18,469 Hey, give that to me. 598 00:42:18,589 --> 00:42:20,008 I told you not to do this. 599 00:42:20,321 --> 00:42:21,575 Come have dinner. 600 00:42:22,024 --> 00:42:24,788 Because I had a lot of BBQ at lunch, I don’t want to eat. 601 00:42:24,908 --> 00:42:26,821 Stop lying. 602 00:42:28,823 --> 00:42:30,002 Oh, Poong Ho. 603 00:42:30,668 --> 00:42:32,060 When is your competition? 604 00:42:32,180 --> 00:42:33,883 Ah, it’s next week, Father. 605 00:42:34,003 --> 00:42:35,087 Is that so? 606 00:42:35,357 --> 00:42:36,301 Then, Ha Ru. 607 00:42:36,421 --> 00:42:39,271 In the refrigerator, there is marinated meat. 608 00:42:39,624 --> 00:42:41,030 When he goes to Seoul, pack some for him. 609 00:42:41,823 --> 00:42:45,063 Since you said it’s an important match, you have to eat well and do well, right? 610 00:42:45,631 --> 00:42:47,072 It’s really weird! 611 00:42:47,192 --> 00:42:49,336 Who is the child in this family, Ji Poong Ho or me? 612 00:42:49,456 --> 00:42:52,062 Why are you talking about that? We’re one family. 613 00:42:52,182 --> 00:42:53,007 Family. 614 00:42:53,127 --> 00:42:53,966 You’re right. 615 00:42:54,369 --> 00:42:55,485 Oh, Ha Ru. 616 00:42:56,171 --> 00:42:58,509 Let’s grill Poong Ho’s favorite, a mackerel. 617 00:42:58,629 --> 00:43:00,285 Really? 618 00:43:00,929 --> 00:43:03,574 It’s okay. Everything Ha Ru makes is delicious. 619 00:43:04,132 --> 00:43:05,316 Looks good. 620 00:43:05,951 --> 00:43:06,586 Oh. 621 00:43:06,818 --> 00:43:08,058 Father, Coach Nam. 622 00:43:08,538 --> 00:43:10,598 Don’t you want to go to the bathhouse tomorrow? 623 00:43:10,718 --> 00:43:12,889 I’ll scrub your backs hard like last time. 624 00:43:13,009 --> 00:43:14,030 Alright, let’s go. 625 00:43:14,150 --> 00:43:16,650 Because he’s strong, your back is going to be raw. 626 00:43:16,879 --> 00:43:18,286 Yeah, let’s go. 627 00:43:18,775 --> 00:43:20,920 Why go to the bathhouse in the summer? 628 00:43:21,238 --> 00:43:23,517 You’re really trying hard. 629 00:43:23,740 --> 00:43:24,589 Why? 630 00:43:25,422 --> 00:43:26,692 Do you want to go also? 631 00:43:29,458 --> 00:43:30,436 Poong Ho, 632 00:43:31,328 --> 00:43:32,916 what does your father do? 633 00:43:35,123 --> 00:43:37,242 When I was really young, he went abroad, 634 00:43:37,440 --> 00:43:38,753 so he’s very busy. 635 00:43:40,117 --> 00:43:41,585 Then, your mother raised you alone? 636 00:43:41,902 --> 00:43:43,215 Oh, no. 637 00:43:43,747 --> 00:43:45,886 My mom went with my father. 638 00:43:47,124 --> 00:43:48,263 Wow. 639 00:43:49,035 --> 00:43:50,375 When was that? 640 00:43:55,767 --> 00:43:58,772 Wow, there are so many stars. 641 00:43:58,892 --> 00:43:59,928 Right? 642 00:44:00,396 --> 00:44:01,663 It’s pretty, right? 643 00:44:01,783 --> 00:44:03,054 Yeah. 644 00:44:04,491 --> 00:44:06,982 Wow. It’s nice. 645 00:44:08,920 --> 00:44:09,873 Hey... 646 00:44:10,441 --> 00:44:14,352 I feel like this is my home and the training center seems like work. 647 00:44:14,854 --> 00:44:17,238 I’m going to work from here. 648 00:44:18,307 --> 00:44:18,792 Hey, 649 00:44:18,912 --> 00:44:21,866 how much do you use on transportation going back and forth? 650 00:44:22,268 --> 00:44:24,809 Just come once a month or something. 651 00:44:25,126 --> 00:44:27,527 How can I live seeing you once a month? 652 00:44:27,647 --> 00:44:30,789 When I don’t see you for 4 days, I become restless. 653 00:44:33,430 --> 00:44:35,516 During the past 2 years, 654 00:44:35,636 --> 00:44:38,495 I haven’t done anything for you. 655 00:44:38,896 --> 00:44:41,203 Why do you like me so much? 656 00:44:42,356 --> 00:44:45,144 It seems like I know, but I don’t. 657 00:44:45,264 --> 00:44:47,019 Your heart. 658 00:44:50,999 --> 00:44:55,161 But you don't think about Hyung #3? 659 00:44:58,679 --> 00:45:01,219 It was his birthday a few days ago. 660 00:45:02,021 --> 00:45:04,709 I went to Mom and Dad’s graves, 661 00:45:04,829 --> 00:45:07,871 and thought about going to Oppa, 662 00:45:09,037 --> 00:45:11,026 but I just came back. 663 00:45:11,711 --> 00:45:13,616 My feet wouldn’t go. 664 00:45:16,040 --> 00:45:16,959 Why? 665 00:45:17,711 --> 00:45:19,571 You haven’t completely forgotten yet. 666 00:45:21,159 --> 00:45:23,649 How do you know?! 667 00:45:24,067 --> 00:45:26,674 When I’m not sure myself? 668 00:45:32,779 --> 00:45:35,637 Even when I’m together with you, 669 00:45:36,256 --> 00:45:39,649 there are times when it feels like you’re somewhere else. 670 00:45:41,559 --> 00:45:45,319 You seem a bit different when you talk like that. 671 00:45:48,092 --> 00:45:49,162 By the way, 672 00:45:49,463 --> 00:45:51,133 who do you live with? 673 00:45:51,253 --> 00:45:52,021 What? 674 00:45:52,673 --> 00:45:56,200 If you don’t live with your parents, who do you live with? 675 00:45:57,069 --> 00:45:58,824 Wow. 676 00:45:59,359 --> 00:46:01,047 Lee Ha Ru, that’s the first. 677 00:46:01,286 --> 00:46:04,799 The first question about my personal life in 2 ½ years. 678 00:46:07,834 --> 00:46:08,877 Is that so? 679 00:46:09,612 --> 00:46:10,879 I feel bad. 680 00:46:14,944 --> 00:46:18,514 I live with my older brother, sister-in-law, and 2 nieces. 681 00:46:19,692 --> 00:46:23,649 Well, my older brother’s couple was like my parents. 682 00:46:26,053 --> 00:46:28,647 But while living at the training center, 683 00:46:29,369 --> 00:46:32,177 I didn’t want to burden my brother. 684 00:46:33,660 --> 00:46:37,230 That’s why I’m going to marry soon and live with my wife. 685 00:46:38,420 --> 00:46:40,412 You seem very mature. 686 00:46:42,427 --> 00:46:44,393 But, when do you plan on getting married? 687 00:46:46,064 --> 00:46:46,987 I don’t know. 688 00:46:47,575 --> 00:46:49,607 I never thought about it. 689 00:46:51,066 --> 00:46:52,376 Hey, here. 690 00:46:52,657 --> 00:46:54,048 Yeah, let’s eat. 691 00:46:56,548 --> 00:46:58,487 Oh, it’s yummy. 692 00:46:59,959 --> 00:47:00,842 Hey, 693 00:47:01,230 --> 00:47:03,516 let's play a game. 694 00:47:03,957 --> 00:47:05,963 Spit out the seed and get it on your face. 695 00:47:07,059 --> 00:47:07,414 Hey, 696 00:47:07,534 --> 00:47:08,258 alright. 697 00:47:08,378 --> 00:47:10,133 Loser gets hits on the wrist. 698 00:47:10,564 --> 00:47:11,345 Okay! 699 00:47:11,659 --> 00:47:12,261 Let’s go. 700 00:47:12,381 --> 00:47:13,485 I’m going first. 701 00:47:13,805 --> 00:47:14,584 One. 702 00:47:14,704 --> 00:47:15,868 Two. Three. 703 00:47:16,786 --> 00:47:17,143 Hey! 704 00:47:17,263 --> 00:47:18,858 Did you see that? Did you see? 705 00:47:18,883 --> 00:47:19,409 Hey. 706 00:47:19,529 --> 00:47:20,368 How’d you do that? 707 00:47:21,164 --> 00:47:22,147 - Hey. - I do things like this well. 708 00:47:22,267 --> 00:47:22,927 Wow. 709 00:47:23,047 --> 00:47:23,803 Do it again. 710 00:47:23,923 --> 00:47:24,834 - Okay. - Yeah. 711 00:47:25,226 --> 00:47:26,485 Hold on. 712 00:47:26,732 --> 00:47:28,036 - Alright, let’s go. - Watch carefully. 713 00:47:28,755 --> 00:47:30,060 One. 714 00:47:30,180 --> 00:47:31,176 Two 715 00:47:31,296 --> 00:47:32,412 Three. 716 00:47:49,704 --> 00:47:51,123 Hey! You... 717 00:48:04,350 --> 00:48:05,236 I did it. 718 00:48:11,213 --> 00:48:13,371 I did it! 719 00:48:34,712 --> 00:48:36,924 Loving you... 720 00:48:37,582 --> 00:48:38,753 It’s not even a sad parody. 721 00:48:38,802 --> 00:48:40,825 What is this, huh? 722 00:48:40,955 --> 00:48:42,682 What’s with this one? 723 00:48:43,773 --> 00:48:45,629 Let’s not think too hard about it, okay? 724 00:48:45,835 --> 00:48:47,624 What’s wrong with you? 725 00:48:48,405 --> 00:48:49,618 Team Manager Jang, 726 00:48:49,810 --> 00:48:51,194 you have a guest. 727 00:48:53,617 --> 00:48:54,467 Su In. 728 00:48:54,587 --> 00:48:55,531 Hello. 729 00:48:55,651 --> 00:48:56,858 Who is it? Who? 730 00:48:56,978 --> 00:48:58,049 Ah, a rookie? 731 00:48:58,371 --> 00:48:59,768 Doesn’t seem like a newcomer. 732 00:48:59,953 --> 00:49:01,337 Well, let’s clap! 733 00:49:01,457 --> 00:49:02,529 Hey. Hey. Hey. 734 00:49:03,649 --> 00:49:05,334 Have this and work. 735 00:49:05,454 --> 00:49:08,604 Thank you. 736 00:49:08,937 --> 00:49:10,490 Eat. No, no. 737 00:49:10,610 --> 00:49:11,521 Eat a bit, okay? 738 00:49:11,521 --> 00:49:13,188 Thank you! 739 00:49:13,999 --> 00:49:16,522 This is where I work. 740 00:49:17,057 --> 00:49:18,864 Oh, so this is Hyun Tae’s office. 741 00:49:18,984 --> 00:49:21,124 There are a lot of interesting things. 742 00:49:22,210 --> 00:49:24,597 Oh, this is Hyun Tae’s shirt. 743 00:49:24,717 --> 00:49:27,088 It must have come along in my bag last time when we went on the trip. 744 00:49:27,208 --> 00:49:29,648 I brought it just in case you need something to change into. 745 00:49:34,200 --> 00:49:35,455 Why do you keep laughing? 746 00:49:35,575 --> 00:49:37,022 You’re making me ashamed. 747 00:49:37,142 --> 00:49:38,690 Choi Su In, you’ve gotten much better. 748 00:49:38,810 --> 00:49:40,158 You come visit me here. 749 00:49:40,635 --> 00:49:42,824 Did I come at a bad time? 750 00:49:43,030 --> 00:49:44,425 That’s not it. 751 00:49:45,406 --> 00:49:46,608 It’s very nice. 752 00:49:49,872 --> 00:49:51,909 Have a seat here. 753 00:49:57,641 --> 00:49:59,837 It’s going to take a bit longer for the meeting to end. 754 00:49:59,957 --> 00:50:00,581 Do you want to wait? 755 00:50:00,701 --> 00:50:01,771 Yeah. 756 00:50:03,935 --> 00:50:05,478 If you get bored, look at the magazines. 757 00:50:05,598 --> 00:50:06,807 Okay? 758 00:50:08,818 --> 00:50:10,750 Go and get your work done. 759 00:50:12,030 --> 00:50:13,651 I want to stay with you. 760 00:50:13,771 --> 00:50:15,121 Go and work. 761 00:50:16,388 --> 00:50:17,256 Just a little. 762 00:50:17,376 --> 00:50:20,609 No, hurry and go that way, you’ll come back faster. 763 00:50:21,264 --> 00:50:21,907 Alright. 764 00:50:22,027 --> 00:50:23,283 Wait for me. 765 00:51:30,793 --> 00:51:33,326 Since the kids are sleeping, it's so quiet. 766 00:51:33,927 --> 00:51:35,442 Yeah. 767 00:51:36,818 --> 00:51:39,716 I don’t understand how time passes so quickly. 768 00:51:40,317 --> 00:51:41,492 It’s really fast. 769 00:51:50,226 --> 00:51:51,729 It’s nice. 770 00:51:57,659 --> 00:52:01,707 Hey, but when I look at you now... 771 00:52:03,352 --> 00:52:07,045 I often wonder if you’re the same Kang Sang Hee I knew in the past. 772 00:52:07,165 --> 00:52:08,018 Wife. 773 00:52:08,138 --> 00:52:08,902 Ahjumma. 774 00:52:09,022 --> 00:52:10,464 Mother of twins. 775 00:52:11,134 --> 00:52:14,059 They really didn’t suit you at all. 776 00:52:15,391 --> 00:52:16,540 Thank you. 777 00:52:16,905 --> 00:52:18,707 For accepting it. 778 00:52:21,841 --> 00:52:23,251 I’m not. 779 00:52:23,625 --> 00:52:26,132 I’m just Kang Sang Hee. 780 00:52:26,811 --> 00:52:30,475 Yeah, just stay Kang Sang Hee. 781 00:52:33,757 --> 00:52:36,317 When I think about it, it’s really entertaining. 782 00:52:36,682 --> 00:52:37,445 What is? 783 00:52:37,565 --> 00:52:41,593 Since we were young, we grew up together. 784 00:52:41,713 --> 00:52:43,805 We studied together and played, 785 00:52:43,925 --> 00:52:45,317 and fought, 786 00:52:45,437 --> 00:52:46,762 and got upset. 787 00:52:50,253 --> 00:52:53,047 Our twins will probably grow like that too, right? 788 00:52:56,442 --> 00:52:58,278 But while raising those two, 789 00:52:58,398 --> 00:53:01,189 I don’t know if we’re going to suddenly get old from the hardship. 790 00:53:01,688 --> 00:53:04,691 Don’t act like you don’t know me then, Jo Kun. 791 00:53:05,082 --> 00:53:09,209 Even if my hair becomes white and my face becomes lined with wrinkles, 792 00:53:09,757 --> 00:53:11,742 you still have to adore me. 793 00:53:12,159 --> 00:53:13,439 If not, 794 00:53:14,002 --> 00:53:16,128 you can suffer from a divorce. 795 00:53:16,248 --> 00:53:17,684 Hey, you too. 796 00:53:18,023 --> 00:53:21,305 When I lose my hair and my stomach gets huge, 797 00:53:21,425 --> 00:53:23,037 you'll still tell me I look handsome, right? 798 00:53:23,157 --> 00:53:24,695 Of course. 799 00:53:25,263 --> 00:53:26,623 From all those ahjusshis, 800 00:53:26,743 --> 00:53:28,999 my Jo Kun will probably be the most handsome. 801 00:53:33,167 --> 00:53:34,957 Come here. 802 00:53:39,138 --> 00:53:41,541 Damn, they woke up. 803 00:53:57,336 --> 00:53:58,668 Oh... 804 00:54:00,443 --> 00:54:02,633 I think I’ll be done after 4am. 805 00:54:02,753 --> 00:54:03,889 I’ll call you a taxi. 806 00:54:04,009 --> 00:54:05,032 No. 807 00:54:05,596 --> 00:54:06,849 Oh, if it’s 4, it’s soon. 808 00:54:06,969 --> 00:54:08,551 Let’s go together. 809 00:54:09,064 --> 00:54:11,759 Why is this ahjumma so stubborn today? 810 00:54:12,093 --> 00:54:14,325 Just go in and rest comfortably. 811 00:54:14,445 --> 00:54:15,194 Why? 812 00:54:15,314 --> 00:54:17,313 Are you uncomfortable that I’m here? 813 00:54:17,433 --> 00:54:18,817 It’s because you are. 814 00:54:18,937 --> 00:54:20,213 No, not me. 815 00:54:20,428 --> 00:54:22,150 See... 816 00:54:22,927 --> 00:54:24,807 I’m this comfortable. 817 00:54:27,471 --> 00:54:29,100 I lost. I lost. 818 00:54:29,539 --> 00:54:30,834 Alright. 819 00:55:13,209 --> 00:55:14,279 Are you done now? 820 00:55:14,399 --> 00:55:15,306 Yeah. 821 00:55:16,051 --> 00:55:17,492 What should we do? 822 00:55:17,889 --> 00:55:20,041 It’s only 5am. 823 00:55:34,808 --> 00:55:35,935 Wow. 824 00:55:36,055 --> 00:55:39,892 Your smell after you work is nice. 825 00:55:45,692 --> 00:55:47,220 Let’s wake up! 826 00:55:47,340 --> 00:55:48,503 Coffee. 827 00:55:50,326 --> 00:55:51,569 What should we do? 828 00:55:51,689 --> 00:55:54,084 Should we rent a DVD and stay in all day? 829 00:55:55,152 --> 00:55:56,254 What about a bicycle ride? 830 00:55:56,374 --> 00:55:57,630 All the way to Cheongpyeong. 831 00:55:57,952 --> 00:55:59,331 No. 832 00:55:59,960 --> 00:56:01,113 Let’s watch a play. 833 00:56:01,233 --> 00:56:03,809 There was a play you liked, wasn’t there? 834 00:56:03,929 --> 00:56:06,540 I saw that play already. 835 00:56:06,822 --> 00:56:09,656 When you blew me off last week. 836 00:56:10,428 --> 00:56:11,515 Who? 837 00:56:11,877 --> 00:56:13,862 Who blew my ahjumma off? 838 00:56:18,312 --> 00:56:19,857 What about washing up and sleeping a bit first? 839 00:56:19,977 --> 00:56:21,349 You look tired. 840 00:56:22,511 --> 00:56:23,346 Alright. 841 00:56:23,764 --> 00:56:24,558 But. 842 00:56:25,055 --> 00:56:27,571 It's a waste to just go to sleep! 843 00:56:27,691 --> 00:56:29,195 Let’s go! 844 00:56:32,799 --> 00:56:34,899 Ah, it’s nice! 845 00:56:35,019 --> 00:56:38,731 I wish I could see the sunrise every morning like this! 846 00:56:38,851 --> 00:56:41,567 All day from the beginning of the day? 847 00:56:44,648 --> 00:56:47,103 But why aren't you proposing? 848 00:56:47,730 --> 00:56:50,420 Why... why do I have to? 849 00:56:50,944 --> 00:56:53,174 Then, if I do, will you accept? 850 00:56:53,294 --> 00:56:54,473 Hm... 851 00:56:54,593 --> 00:56:56,679 Wouldn’t you find out if you try? 852 00:56:56,799 --> 00:57:00,251 Oh, so it’s like that? 853 00:57:06,897 --> 00:57:08,823 Let’s get married. 854 00:57:40,848 --> 00:57:41,802 Ow! 855 00:57:43,160 --> 00:57:44,493 Ow! 856 00:57:44,995 --> 00:57:46,786 Ow! 857 00:57:52,081 --> 00:57:53,985 In front of that. In front. 858 00:57:54,105 --> 00:57:55,050 Where are you talking about? 859 00:57:55,170 --> 00:57:56,722 Look carefully. 860 00:57:56,842 --> 00:57:57,496 Father, 861 00:57:57,616 --> 00:57:58,941 I’ll be going to Seoul. 862 00:57:59,061 --> 00:57:59,810 Alright. Alright. 863 00:57:59,930 --> 00:58:00,973 Do well on your competition. 864 00:58:01,093 --> 00:58:02,190 - Yes. - Try your best. 865 00:58:02,310 --> 00:58:03,198 Yes. 866 00:58:03,318 --> 00:58:04,106 Poong Ho. 867 00:58:04,226 --> 00:58:04,858 Yes? 868 00:58:04,978 --> 00:58:06,930 If you get first again this time, 869 00:58:07,392 --> 00:58:08,992 I’ll throw you a BBQ party. BBQ. 870 00:58:09,240 --> 00:58:10,507 - BBQ? - Yeah. 871 00:58:10,746 --> 00:58:11,636 You’re serious, right, Coach Nam? 872 00:58:11,756 --> 00:58:12,577 You promised! 873 00:58:12,697 --> 00:58:13,502 Alright. 874 00:58:13,622 --> 00:58:14,965 You have to get first. It's really delicious! 875 00:58:15,085 --> 00:58:16,194 Alright, I'll go win. 876 00:58:16,314 --> 00:58:17,676 Do well. 877 00:58:17,796 --> 00:58:19,593 - Father, goodbye. - Ah ok. 878 00:58:20,492 --> 00:58:21,433 Hey, Lee Ha Ru. 879 00:58:21,961 --> 00:58:25,025 Next week's competition is at Jamsil. 880 00:58:26,693 --> 00:58:27,696 So? 881 00:58:28,467 --> 00:58:32,232 Well, who knows? If you attend, I may win first again. 882 00:58:32,491 --> 00:58:34,690 Come. Next Saturday at 1pm. 883 00:58:35,393 --> 00:58:35,596 I'm going. 884 00:58:35,513 --> 00:58:36,268 Hey! 885 00:58:38,025 --> 00:58:39,608 Take this with you. 886 00:58:41,645 --> 00:58:42,706 What is this? 887 00:58:43,068 --> 00:58:44,702 Meat and side dishes. 888 00:58:45,498 --> 00:58:47,773 As soon as you get there, put it in the refrigerator. 889 00:58:48,201 --> 00:58:50,315 Oh, you're looking at me. 890 00:58:50,743 --> 00:58:51,437 Alright. 891 00:58:51,557 --> 00:58:52,450 I'll eat it well. 892 00:58:52,570 --> 00:58:53,759 Call me, okay? 893 00:58:53,879 --> 00:58:54,942 I'm going. 894 00:58:58,160 --> 00:59:00,231 Totally does whatever he feels like. 895 00:59:04,547 --> 00:59:05,762 See you! 896 00:59:44,845 --> 00:59:45,897 Wow. 897 00:59:46,073 --> 00:59:48,668 To see you at my school... 898 00:59:49,634 --> 00:59:50,695 It's like a dream. 899 00:59:52,696 --> 00:59:53,988 I thought about you. 900 00:59:57,625 --> 00:59:59,619 No, I had a filming in this area. 901 01:00:01,912 --> 01:00:02,753 Oh... 902 01:00:02,873 --> 01:00:04,683 Thank you for the seaweed soup. 903 01:00:05,902 --> 01:00:08,509 I said I would remember your birthday. 904 01:00:09,502 --> 01:00:11,709 And it seemed like you wouldn't. 905 01:00:15,746 --> 01:00:18,300 Yesterday, I spoke with Coach. 906 01:00:18,420 --> 01:00:20,389 She says she's going to teach at a college. 907 01:00:22,494 --> 01:00:26,170 I want to be a good coach just like her. 908 01:00:27,189 --> 01:00:28,946 You still want to be a coach? 909 01:00:29,674 --> 01:00:31,971 I thought you would have changed your dream by now. 910 01:00:32,191 --> 01:00:34,008 I don't know yet. 911 01:00:35,096 --> 01:00:37,271 I'm just going to study. 912 01:00:40,210 --> 01:00:42,692 Wow, hearing you say that makes me awkward. 913 01:00:42,812 --> 01:00:44,989 You rarely read books. 914 01:00:50,664 --> 01:00:53,552 Do you have someone you're dating? 915 01:00:58,563 --> 01:01:00,234 Are you still dating Poong Ho? 916 01:01:03,019 --> 01:01:04,795 He's just... 917 01:01:08,402 --> 01:01:11,040 I want to see Hae Yun oppa's twins. 918 01:01:12,163 --> 01:01:14,314 I only saw pictures of them. 919 01:01:16,755 --> 01:01:20,134 If you do come, don't like them too much. 920 01:01:20,662 --> 01:01:22,428 If you say you like them, 921 01:01:22,473 --> 01:01:24,238 he'll leave you with them and runs away 922 01:01:24,284 --> 01:01:25,679 and turns off his phone. 923 01:01:29,165 --> 01:01:31,491 I can imagine. 924 01:01:32,328 --> 01:01:34,360 I miss them. 925 01:01:49,269 --> 01:01:50,957 Your school is nice. 926 01:01:51,077 --> 01:01:53,302 Yeah, it is. 927 01:01:54,909 --> 01:01:57,459 Thanks for coming today. 928 01:02:01,928 --> 01:02:04,873 Well, I should get going. 929 01:02:05,459 --> 01:02:06,325 Yeah. 930 01:02:06,961 --> 01:02:08,718 Go back safely. 931 01:02:14,509 --> 01:02:15,647 Oh... 932 01:02:16,579 --> 01:02:19,558 If you need anything, just call me. 933 01:02:20,311 --> 01:02:21,232 Okay. 934 01:02:21,935 --> 01:02:23,190 Thank you. 935 01:02:24,094 --> 01:02:25,499 Go back safely. 936 01:02:26,685 --> 01:02:27,756 Yeah. 937 01:02:30,986 --> 01:02:32,224 Go. 938 01:02:37,991 --> 01:02:39,547 Oppa. 939 01:02:40,367 --> 01:02:41,388 Yeah? 940 01:02:45,907 --> 01:02:47,815 I thought if I saw you, 941 01:02:48,174 --> 01:02:51,070 my heart would really hurt. 942 01:03:21,592 --> 01:03:23,399 The rink disappeared. 943 01:03:28,788 --> 01:03:30,993 The things I poured into the rink... 944 01:03:31,613 --> 01:03:36,205 18 years of my efforts, dreams, and love... 945 01:03:36,617 --> 01:03:38,525 Where did they go? 946 01:03:40,098 --> 01:03:44,569 Did they melt with the rink and disappear? 947 01:03:53,302 --> 01:03:55,076 I am 20. 948 01:03:56,097 --> 01:03:59,997 I'm running on a new rink now. 949 01:06:06,239 --> 01:06:08,786 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 950 01:06:08,906 --> 01:06:12,144 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 951 01:06:12,264 --> 01:06:15,303 Main Translator: ahsieee 952 01:06:15,423 --> 01:06:18,406 Spot Translator: meju 953 01:06:18,526 --> 01:06:20,826 Timer: knitoe 954 01:06:20,946 --> 01:06:23,296 Editor/QC: snoopyvkd 955 01:06:23,416 --> 01:06:25,735 Coordinators: mily2, ay_link 956 01:06:25,855 --> 01:07:07,896 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites